Seat Ateca 2018 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 281 of 372

Systèmes d’aide à la conduite

Vou s
pouvez modifier le volume et la sono-
rité des signaux, ainsi que des indications
››› page 285.
● Sur les véhicules non équipés du système
d'inf
odivertissement, vous pouvez modifier
ces paramètres chez un partenaire SEAT ou
dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une r
emorque ››› page 286.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
appar
aît avec un léger décalage. Utilisation de l'Aide au stationnement
Fig. 224
Console centrale : touche de l'aide
au s t
ationnement

(en fonction des versions). Activation manuelle de l'Aide au stationne-
ment

Appuyez sur la touche  un e fois
. Dés
activation manuelle de l'Aide au station-
nement
● Appuyez de nouve
au sur la touche  .
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Ai-
de au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
● Appuyez sur une touche du menu principal
du système d'inf
odivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
PRÉCÉDENT .
A ctiv
ation aut

omatique de l'Aide au station-
nement
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en po
sition R.
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
d'un o
bstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 280. L'obstacle est détecté à une
distance d'environ 95 cm si l'activation auto-
matique est active dans le système d'infodi-
vertissement. Un affichage réduit est indi-
qué.
● OU : lorsque le véhicule recule.
Désactiv
ation automatique de l'Aide au sta-
tionnement
● Amenez le levier sélecteur en position P.●
OU : accélérez
à une vitesse supérieure à
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
● Appuyez sur le bouton de fonction .
Pas
sage de l'affichage réduit au mode plein
écran
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en po
sition R.
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
fich
age réduit.
Le cas échéant, passage à l'image de l'assis-
tant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en po
sition R.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
RVC .
À l'allum

age du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
279
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Page 282 of 372

Commande
Activation automatique Fig. 225
Indication en miniature de l'activa-
tion aut om
ati
que Lors de l'activation automatique de l'Aide au
s
t
ationnement

Plus, une image miniature du
véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 225.
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé de-
vant le véhicule, fonctionne uniquement lors-
que vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ.
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
des actions suivantes pour qu'elle se réacti-
ve automatiquement :
● Couper le contact d'allumage et le remet-
tre. ●
OU : ac
célérer à p

lus de 10 km/h (6 mph)
pour ensuite repasser en dessous de cette li-
mite.
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
retir
er de cette position.
● OU : connecter et déconnecter l'activation
autom
atique dans le menu du système Easy
Connect.
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››
 pa-
ge 34 :
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez : touche  > Réglages
>
Stationnement et manœuvres .
● Sélectionnez l'option Activation auto-
matique . Lor
s

que la case de la touche de
fonction est cochée , la fonction est acti-
vée.
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une dis-
tance inférieure à 50 cm. ATTENTION
L'activation automatique de l'Aide au station-
nement ne f onctionne qu'en c

as de circula-
tion très lente. Si le style de conduite n'est
pas adapté aux circonstances, il risque de
provoquer un accident ou des lésions graves. Segments de l'affichage
Fig. 226
Affichage de l'aide au stationnement
à l'éc r
an du sy

stème Easy Connect. À l'aide des segments apparaissant autour
du
véhic
u

le, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
L'indication optique des segments fonction-
ne de la manière suivante :
vous verrez un segment
blanc si l’obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule, si le sens de
déplacement est opposé à son emplace-
ment ou si le frein de stationnement
électronique est activé.
sont indiqués par ces der-
niers les obstacles se trouvant sur la tra-
jectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
Segments blancs :
Segments jaunes :
280

Page 283 of 372

Systèmes d’aide à la conduite
sont indiqués par cette
c ou
l
eur les obstacles se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System/Navi System Plus, une
étoile jaune signale également la trajectoire
attendue du véhicule en fonction de l’angle
de braquage du volant.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circu-
lation du véhicule, le signal sonore corres-
pondant retentira.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avant-
dernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont repré-
sentés en rouge (y compris ceux hors du par-
cours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Description à la page 277
››

au chapitre Description à la page 278 !
Si l
e
véhic
ule est équipé du système Top
View Camera, l'affichage de l'aide au station-
nement apparaîtra en fonction de la vue sé-
lectionnée dans le système Top View Camera.
Régler les indications et les signaux
sonores Les indications et les signaux sonores sont
réglés
d
an

s l'Easy Connect*.
Segments rouges :
Activation automatique
 on – l'option d'
Activation automa-
tique ››› page 280 est activée.
 off – l'option d'Activation automa-
tique ››› page 280 est désactivée.
Volume à l'avant*
Volume dans la zone avant et latérale.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone ar-
rière.
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera acti-
vée, le volume de la source audio/vidéo acti-
ve sera réduit en fonction de l'option choisie.
Messages d’erreur Si, lorsque l'Aide au stationnement est acti-
vée ou à son activ
ation, u
n me

ssage indi-
quant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le combiné d'instruments, il exi-
ste u

ne anomalie dans le système.
Si l’anomalie ne disparaît pas avant d’étein-
dre le contact, la prochaine fois que vous ac-
tiverez l’Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée par
un signal sonore.
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche  clignote.
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l’un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans la zone A
› ›
› fig. 223
s’affi-
cheront. En cas de défaut sur l’un des cap-
teurs avant, seuls les obstacles présents
dans la zone B s’afficheront.
Ne t ar
dez

pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
281
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Page 284 of 372

Commande
Conduite avec remorque Fig. 227
Affichage du Park Pilot à l'écran avec
u ne r
emor
que attelée. Sur les véhicules avec attelage pour remor-
que monté d'u
s
ine, lor

sque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arriè-
re d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière et sur les côtés du véhicule ne s'affi-
chera pas à l'écran et ne sera pas indiquée
par des signaux sonores.
À l'écran du système Easy Connect, seuls se-
ront indiqués les objets détectés à l'avant et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée. Fonction de freinage en cours de ma-
nœuvre* 3 Valable uniquement avec l'aide au stationnement
Plu
s
L

orsqu'un obstacle est détecté durant la mar-
che arrière, la fonction de freinage en cours
de manœuvre active le freinage d'urgence.
En fonction de l'équipement, la fonction de
freinage en cours de manœuvre peut égale-
ment activer un freinage d'urgence durant la
marche avant.
La fonction de freinage d'urgence sert à ré-
duire les collisions. La vitesse du véhicule ne
doit pas dépasser 10 km/h.
La fonction de freinage en cours de manœu-
vre est activée ou désactivée, respective-
ment, lorsque le feu de stationnement est al-
lumé ou éteint. Si un freinage d'urgence a été
activé, la fonction demeure inactive tant
qu'un autre rapport n'a pas été engagé.
Les limites de l'aide au stationnement s'ap-
pliquent.
La fonction de freinage en cours de manœu-
vre peut être paramétrée dans le système Ea-
sy Connect avec le bouton  et les boutons
de f onction RÉGLAGE
S et
St ationner et
m

anœuvrer .
●  on : autorise l'utilisation de la fonction
de fr
einage en cours de manœuvre. ●
 off : inter

dit l'utilisation de la fonction
de freinage en cours de manœuvre.
Suspension temporaire du freinage d'urgen-
ce
● Après avoir désactivé la fonction via le bou-
ton de Frein

age en cours de manœuvre de l'écran
Aide au s t
ationnement
du système Easy Con-
nect.
● Lors de l'ouverture des portes, du coffre à
bagag
es ou du capot du véhicule.
Aide au stationnement (Park
Pilot)* De

scription En fonction de l'équipement du véhicule, dif-
fér
ents
sy

stèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une ma-
nœuvre pour vous garer.
L'aide au stationnement arrière est un assis-
tant sonore qui indique les obstacles se trou-
vant derrière le véhicule.
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs ar-
rière. Quand ces derniers détectent un obsta-
cle, ils l'indiquent par le biais de signaux so-
nores et d'un affichage dans le système Easy
Connect.
282

Page 285 of 372

Systèmes d’aide à la conduite
Si le véhicule est équipé du système Top
V iew C
amer
a*, l'aide au stationnement arriè-
re préviendra le conducteur sous forme de si-
gnal sonore s'il détecte des objets à proximi-
té de la partie arrière du véhicule et affichera
l'image de Top View Camera* sur l'écran de
l'Easy Connect afin d'obtenir l'image réelle
des objets situés autour du véhicule.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas recouverts notamment par des
autocollants, des résidus ou de la saleté pour
éviter de nuire au fonctionnement du systè-
me. Indications de nettoyage ››› page 309.
La portée de mesure approximative des cap-
teurs arrière est de :
zone latérale0,60 m
zone centrale1,60 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'inter-
v
al
l

e entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ›››
› ›

!
Si l'éc ar
t
avec l'obstacle est maintenu, le vo-
lume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu). Activation/Désactivation
En pas

sant la marche arrière, l'aide au sta-
tionnement s'active automatiquement. Un si-
gnal bref le confirme.
En désengageant la marche arrière, le systè-
me d'aide au stationnement se désactive. AVERTISSEMENT
● Fait e

s toujours attention, en regardant di-
rectement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne rem-
placent en aucun cas la vigilance du conduc-
teur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la respon-
sabilité incombe toujours au conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux
conditions de visibilité, à la mé-
téo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles
morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicul
e : utilisez également les rétroviseurs. ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peu-
vent êtr

e affectées négativement par diffé-
rents facteurs pouvant entraîner des domma-
ges pour le véhicule ou ses environs : ●
Dans c

ertains cas, le système ne détecte et
ne représente pas certains objets :
–Des objets tels que des chaînes, des ti-
mons de remorque, des barres, des clôtu- res, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des gril-
lages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent
pas refléter les signaux des cap-
teurs à ultrason. Le système ne peut pas dé-
tecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
vent êtr
e affectés par des sources sonores ex-
ternes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de person-
nes ou d'objets.
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par u
n signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être dé-
tectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
● Si vous ignorez le premier avertissement
de Park Pi
lot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables. » 283
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Page 286 of 372

Commande

Le s
chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
re-chocs, le passage de roue et les soubasse-
ments peuvent modifier l'orientation des cap-
teurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Dans ce cas, faites
contrôler le système par un atelier spécialisé. Nota
● Dan s de

s situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obs-
tacle dans la zone détectée ; par exemple :
–sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres véhicules équipés de systèmes à
ultrasons,
– en cas de fortes averses, de chutes de
neige intenses, de grêle ou de gaz
d'échappement denses,
– si la plaque d'immatriculation n'est pas
parfaitement collée à la surface du pare-
chocs,
– dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, g
ardez les capteurs à ultrason pro-
pres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres ob-
jets.
● Si vous utilisez des équipements à haute
pres
sion ou à vapeur pour nettoyer les cap-
teurs à ultrason, ne les appliquez directe- ment sur ces derniers que brièvement et
maint
enez

-les toujours à une distance supéri-
eure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur l
e véhicule, tels que les porte-vé-
los, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous
vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions mé-
téorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-
rité des s
ignaux, ainsi que des indications
››› page 285.
● Sur les véhicules non équipés du système
d'inf
odivertissement, vous pouvez modifier
ces paramètres chez un partenaire SEAT ou
dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une r
emorque ››› page 286.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
appar
aît avec un léger décalage. Utilisation de l'Aide au stationnement
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Ai-
de au st
ationnement

(les signaux sonores
demeurent actifs)
● Appuyez sur une touche du menu principal
du système d'inf
odivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
PRÉCÉDENT .
Activ ation de l'aide au s

tationnement
● Passez en marche arrière (boîte mécani-
que) ou pl ac

ez le levier sélecteur en position
R (boîte automatique).
Désactivation de l'aide au stationnement
● Placez le levier sélecteur en position P, N
ou D (boîte autom
atique) ou désengagez la
marche arrière (boîte manuelle). Si vous pla-
cez le levier en position N ou D, le système
demeure actif pendant environ 8 secondes
avant d'être désactivé à l'exception de Top
View Camera*, qui sera immédiatement dés-
activé lors du désengagement de la marche
arrière.
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
● Appuyez sur le bouton de fonction . Si l e
sy
stème Top View Camera* équipe le véhicu-
le, il sera impossible d'utiliser la suppression
284

Page 287 of 372

Systèmes d’aide à la conduite
temporaire du signal sonore de l'aide au sta-
tionnement .
P a
ssage du mode d'affichage réduit au mode
plein écran si le véhicule est équipé de l'as-
sistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Appuyez sur l'icône « voiture » de l'afficha-
ge réduit.
L

e cas échéant, passage à l'image de l'assis-
tant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en po
sition R.
● OU : appuyez sur l'icône de fonction RVC.
Segment
s de l'affichage Fig. 228
Affichage de l'aide au stationnement
à l'éc r
an du sy

stème Easy Connect. À l'aide des segments apparaissant à l'arriè-
r
e du
véhic

ule, vous pouvez évaluer l'écart
avec les obstacles.
L'indication optique des segments fonction-
ne de la manière suivante :
il indique que l’obstacle
ne se trouve pas sans le sens de la mar-
che du véhicule et lorsque le frein de
stationnement électronique est actif.
sont indiqués par ces der-
niers les obstacles se trouvant sur la tra-
jectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circu-
lation du véhicule, le signal sonore corres-
pondant retentira.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avant-
dernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont repré-
sentés en rouge (y compris ceux hors du par-
cours). Arrêtez de reculer ››› au chapitre
D e
s

cription à la page 283, ››› au chapitre
D e
s
cription à la page 283 !
Segments blancs :
Segments jaunes :
Segments rouges :
Si le véhicule est équipé de Top View
Camera*
Si l

e véhicule est équipé de Top View
Camera*, il n'affiche pas de segments.
Le PDC préviendra immédiatement le conduc-
teur sous forme de signal sonore s'il détecte
des objets à proximité de la partie arrière du
véhicule et affichera l'image de Top View
Camera* afin d'obtenir l'image réelle des ob-
jets situés autour du véhicule.
Régler les indications et les signaux
sonores Les indications et les signaux sonores sont
réglés
d
an

s l'Easy Connect*.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone ar-
rière.
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera acti-
vée, le volume de la source audio/vidéo acti-
ve sera réduit en fonction de l'option choisie.
285
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Page 288 of 372

Commande
Messages d’erreur Si, lorsque l'Aide au stationnement est acti-
vée ou à son activation, u
n me
ssage indi-
quant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le combiné d'instruments, il exi-
ste une anomalie dans le système.
Si l’anomalie disparaît avant d’éteindre le
contact, la présence d’une panne ne sera pas
indiquée par un signal sonore la prochaine
fois que vous activerez l’Aide au stationne-
ment en passant la marche arrière.
Si un capteur est défectueux, le symbole 
sur l'écran Easy Connect.
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Dispositif d’attelage Sur les véhicules avec attelage pour remor-
que monté en u
s
ine, lor

sque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arriè-
re d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas ni en cas de passage en marche arrière
(boîte mécanique), ni en cas de placement
du levier sélecteur en position R (boîte méca-
nique). Système de vision périphérique
(Top V

iew Camera)*
Vidéo associée Fig. 229
Solutions intel-
ligente

s Brève introduction
À l'aide de 4 caméras, le système génère une
r
eprésent
ation qui s'affic

he sur l'écran du
système d'infodivertissement. Les caméras
sont situées dans la calandre du radiateur,
sur les rétroviseurs extérieurs et sur le hayon
arrière.
Les fonctions et les symboles du système de
vision périphérique peuvent varier suivant
que le véhicule est équipé ou non de ParkPi-
lot. AVERTISSEMENT
L'image des caméras ne permet pas de calcu-
ler av ec

précision la distance à laquelle se
trouvent les obstacles (personnes, véhicules,
etc.), c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures gra-
ve
s.
● L

es objectifs des caméras augmentent et
déforment l
e champ de vision et les objets
peuvent être observés sur l'écran de manière
différente de la réalité ou peu précise.
● En raison de la résolution de l'écran ou si
les
conditions lumineuses sont insuffisantes,
certains objets tels que les grilles ou les po-
teaux étroits ne sont parfois pas affichés ou
affichés partiellement.
● Les caméras comportent des angles morts
dans
lesquels les personnes et les objets ne
peuvent pas être détectés.
● L'objectif des caméras doit rester propre,
sans
neige ni givre. Il ne doit pas être recou-
vert. AVERTISSEMENT
La technologie intelligente du système de vi-
sion périphéri que (T

op View Camera*) ne peut
pas dépasser les limites imposées par les
lois de la physique, et fonctionne uniquement
dans les limites du système. Le confort accru
apporté par le système de vision périphéri-
que ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques compromettant la sécu-
rité. L'utilisation négligente ou involontaire
du système peut entraîner des accidents et
des blessures graves. Le système ne rempla-
ce en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style
de conduite aux
conditions météorologiques286

Page 289 of 372

Systèmes d’aide à la conduite
et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée
et à l
a c
irculation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec l
es images sur l'écran.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons
du véhicule, car le système ne détecte
pas les enfants, les animaux et certains au-
tres objets dans toutes les situations.
● L'intégration d'un support pour plaque mi-
néralogi
que peut interférer avec les images
de l'écran en raison de la possibilité de ré-
duction du champ de vision des caméras.
● Il est probable que le système ne puisse
pas
représenter clairement toutes les zones. ATTENTION
● Le s

images de la caméra affichées à l'écran
sont uniquement bidimensionnelles. En rai-
son du manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent de la chaussée ou les
cavités de celle-ci ne sont parfois pas visibles
ou sont visibles avec difficulté.
● Dans certaines circonstances, la caméra ne
détecte p
as les objets tels que les barres, les
barrières, les poteaux ou les arbres fins sus-
ceptibles d'endommager le véhicule.
● Le système affiche les lignes et les places
auxili
aires indépendamment de l'environne-
ment du véhicule et aucune détection d'ob-
jets n'a lieu. Le conducteur doit évaluer lui-
même si le véhicule peut rentrer dans la place
de stationnement. ATTENTION
Pour garantir le bon fonctionnement du sys-
tème, v ei

llez à conserver les caméras pro-
pres, exemptes de neige et de gel, et ne les
recouvrez pas d'autocollants ni d'autres ob-
jets.
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abras
if pour nettoyer l'objectif des caméras.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlev
er la neige ou le givre sur l'objectif
des caméras. Vous risqueriez d'endommager
les objectifs. Système de vision périphérique
Fig. 230
Affichage du système de vision péri-
phéri que : per
s

pective aérienne. Il est possible de choisir entre quatre
v
ue
s différ

entes :
Légende de la fig. 230 :
SymboleSignification
AZone de la caméra avant
BZone de la caméra droite
CZone de la caméra arrière
DZone de la caméra gauche 
Quitter l'affichage en cours.

Vues tridimensionnelles

En fonction de l'équipement : activer et
désactiver le son du ParkPilot.

Configurer l'affichage : luminosité, con-
traste et couleur.
La perspective aérienne est obtenue en com-
b
in
ant

les images de toutes les caméras 
››› fig. 230. Elle peut être sélectionnée en ap-
puyant sur le véhicule à l'intérieur de la zone.
Vous pouvez sélectionner les vues ››› fig. 230
A à
D de la perspective aérienne ou de la
per s
pectiv

e aérienne réduite en appuyant sur
les zones correspondantes.
Conditions nécessaires à l'utilisation du sys-
tème de vision périphérique
● Les portes et le hayon arrière doivent être
fermés. »
287
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Page 290 of 372

Commande
● L'im ag
e doit
être fiable et claire. Ainsi, l'ob-
jectif de la caméra doit notamment être pro-
pre.
● La zone située autour du véhicule doit être
affichée cl
airement et entièrement.
● La zone de stationnement ou de manœuvre
doit être u
ne surface plane.
● Le véhicule ne doit pa
s être très chargé à
l'arrière.
● Le conducteur doit bien connaître le systè-
me.
● Le véhicule ne devra présenter aucun dom-
mage d
ans la zone des caméras. Un atelier
spécialisé devra réviser le système si la posi-
tion ou l'angle de montage de la caméra est
modifié, par exemple, suite à une collision
par l'arrière.
Vue des images des caméras
● Perspective aérienne (vue à vol d'oiseau) :
pour obtenir u
ne vue panoramique du véhi-
cule , des vues tridimensionnelles depuis
différentes positions des caméras.
● Caméra avant (vue avant) : pour obser
ver la
circulation à l'avant du véhicule (véhicules
venant en sens contraire) , pour stationner
le véhicule vers l'avant en bataille , lorsque
le véhicule s'approche d'un obstacle et lors
de la conduite en tout-terrain 
● Caméra latérale (vue latérale) : pour affi-
cher la
zone située à proximité des côtés du véhicule à gauche  comme à droit

e  ou
une combinaison des deux côtés .
● Caméra arrière (vue arrière) : pour obser
ver
la circulation à l'arrière du véhicule (véhicu-
les venant en sens contraire) , pour sta-
tionner en marche arrière en bataille , pour
stationner en ligne en marche arrière  et
pour atteler une remorque au véhicule .
La vue sélectionnée est affichée du côté droit
de l'écran. La perspective réduite affichée à
gauche comprend la vue entourée d'un cadre
jaune. De plus, la marge droite de l'image
comporte les options de menu disponibles
ainsi que les vues (appelés « modes ») de la
caméra correspondante. La vue (mode) ac-
tuellement actif est affichée en surbrillance.
La perspective aérienne réduite peut être
masquée en appuyant sur le symbole  afin
d'afficher la vue sélectionnée en plein écran. Instructions d'utilisation Fig. 231
Console centrale : touche permettant
d'activ er ou de dés
activ

er manuellement le
système de vision périphérique lorsqu'il est
associé au système de stationnement assisté
() ou avec le système Park Pilot arrière ( ).
Activer et désactiver le système de vision péri-
phérique
Activation ma-
nuelle de l'affi-
chage :
Appuyez une fois sur la touche ››› fig. 231.
La perspective aérienne ››› fig. 230
s'affiche sur l'écran du système d'in-
fodivertissement. Si vous appuyez
sur la touche
 en circulant à plus
de 15 km/h, l'image ne sera pas affi-
chée. 288

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 380 next >